Redadeg 2022

Elèves, parents, professeurs de la filière bilingue mais aussi tous les sympathisants de la langue bretonne étaient invités à venir courir pour la Redadeg qui traversait encore cette année le bourg de Plougastel.

Après avoir chanté sur la place, les coureurs ont rejoint le km de St Jean/St Pierre qui se trouvait près de l’Avel Sport.

Remontée en fanfare vers le bourg, habillé pour l’occasion de multiples drapeaux bretons…

1,2, 3 brezhoneg e pep ti

4,5, 6, brezhoneg e pep lec’h

7,8, 9, 10, bevet ar brezhoneg !

 

Ganet eo Divaskell Plougastell !

Divaskell est le nom donné depuis 2020 à l’association des parents d’élèves ayant fait le choix de la filière français-breton dans les écoles catholiques de Bretagne (anciennement appelée Dihun)

L’équivalent dans le public est Divyezh ; pour le réseau immersif, c’est Diwan…

La filière de l’EC de Plougastel pourtant vieille de 27 ans n’était pas affiliée à Divaskell Breizh ; c’est maintenant chose faite !

En ce jeudi 12 mai 2022, l’association Divaskell Plougastell est née, vive Divaskell Plougastell !

L’association a pour buts de :
– promouvoir et développer l’apprentissage de la langue bretonne et de la culture bretonne dans les établissements scolaires catholiques de Plougastel ;
– représenter les parents et le projet bilingue des établissements scolaires catholiques de Plougastel auprès des instances départementales, régionales et académiques ;
– apporter une aide matérielle et financière aux écoles notamment en recueillant des fonds par le biais de diverses actions ;
– animer la communauté de parents afin de créer du lien entre les divers acteurs de la sphère scolaire et périscolaire ;
– favoriser l’ouverture vers d’autres langues et d’autres cultures.

Voici les membres du bureau :

Présidente : Nolwenn Hall

Vice-présidente : Amandine Le Goff

Secrétaire : Cathy Pichon

Vice-secrétaire : Elodie Roudaut

Trésorière : Vanessa Gaillard

Vice-trésorière : Karine Sarabi

Gourc’hemennoù dezhe !

Divaskell Breizh – Association – Fédération des associations de parents  d'élèves en filière bilingue français – breton de l'enseignement catholique.

 

 

Gouel al lapined

Abaoe un nebeut sizhunvezhioù emañ ar re CP divyezhek o pleustriñ evit kontañ istor « Gouel al lapined ». D’ar yaou 7 a viz ebrel e oa prest an holl da vont da welet bugale divyezhek skol-vamm Sant Yann ha skolidi ar c’hlas CE1. Fier ruz int bet o tiskouez an tapis kontadennoù bet kliñket ganto hag o kontañ an istor d’o gamaladed. Kaset eo bet bep e zapis d’ar gêr evit kontañ an istor d’ar familh.

Moien ‘zo deoc’h dizoloiñ tri anezho o klikañ war al liamm.

 

Depuis plusieurs semaines, les CP bilingues s’entrainent à raconter l’histoire « Gouel al lapined ». Le jeudi 7 avril, ils étaient fin prêts à aller la raconter devant les enfants bilingues de la maternelle Saint-Jean et les élèves de CE1. Ils étaient très fiers de montrer le tapis de contes qu’ils avaient préparé et de raconter l’histoire à leurs camarades. Chacun à apporter son tapis à la maison afin de se produire devant la famille.

Vous pouvez découvrir trois d’entre eux en cliquant sur le lien.

https://drive.google.com/file/d/1CyBXQrnzH0tLc9Y19vJIeno1EwCemBIf/view?usp=sharing

Résumé de l’histoire « Gouel al lapined »  (la fête des lapins).

Maman lapin profite de la nuit et du sommeil de ses petits pour aller voir tous ses amis les animaux afin de récupérer les ingrédients nécessaires à la recette du gâteau qu’elle veut confectionner pour la fête des lapins. Pour les remercier, elle les invite avec leurs familles à la fête qui aura lieu le lendemain à 3h. Tout le monde est venu et s’est bien amusé !

Prest oc’h ? Krogit !

Les élèves des classes de CP et de CE1 sont désormais habitués à entendre ces deux expressions, signe que l’activité va commencer.

En effet, depuis 6 semaines, ils s’initient au gouren sous la houlette de Yohan, moniteur diplômé de la fédération du Finistère de lutte bretonne. Chaque semaine, ils jouent et combattent sur le palenn.  Le barrage avant et le barrage arrière n’ont plus de secrets pour eux, leur objectif étant de faire un lamm.

Qu’ils soient élèves en classe bilingue ou non, les enfants ont du plijadur à enfiler la roched chaque semaine !

Petit lexique du gouren :

Prest oc’h ? : êtes-vous prêts ?

Krogit : commencez

Palenn : tapis

lamm : faire tomber l’adversaire sur le dos

Plijadur : plaisir ( Avoir du goût, comme on dit chez nous ! )

Roched : chemise enfilée pour pratiquer le gouren

Dis, tu m’expliques les plantes ?

En ce début de printemps, les élèves de CP et de CE1 se rendent à tour de rôle au Conservatoire Botanique du Stang Alar à Brest.

Alors que les plus jeunes découvrent ce qu’est une graine et comment elle peut donner naissance à une plante, leurs aînés approfondissent leurs connaissances des arbres. Tous les élèves profitent également de cette journée pour visiter les serres tropicales et s’intéresser à la sauvegarde des plantes en voie de disparition. Une belle continuité au projet de notre Eco-école.

 

Les élèves de CP et de CE1 bilingues ont ouvert le bal ce lundi 4 avril. Voici leurs impressions « à chaud ». Paroles d’enfants…

 

  • Nous avons appris comment la graine poussait pour donner des haricots verts.
  • Dans les serres, l’animateur nous a montré des plantes en voie de disparition.
  • J’ai aimé la partie « désert » de la serre.
  • J’ai découvert l’arum titan dans la partie tropicale.
  • J’ai appris que dans les cactus, il y a de l’eau qui n’est pas bonne pour la santé des humains.
  • Dans la 1ère partie de la serre, on se serait cru dans la jungle !
  • Les cactus se protègent des animaux avec leurs pics.
  • On a vu des crapauds se camoufler dans la mare de la serre tropicale.
  • Cela m’a fait du bien parce que je voyais toutes ces plantes en vie et je sentais calme.
  • J’ai adoré manger mon sandwich !
  • Nous avons bien aimé les jeux de plein air après le pique-nique.
  • Le car, c’était chouette !